Машины сказки на итальянском языке
Tania-Soleil Journal
Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
Masha e Orso — «Buon Natale!»
Эпизоды популярного русского мультипликационного сериала «Маша и медведь» на итальянском языке
«Раз, два, три! Ёлочка, гори!» или «Buon Natale!»:
Текст мультфильма на итальянском языке и перевод:
Buon Natale Orso! Damilo, damilo! È mio! Si, si, anch’io voglio volare. Ti piace quell’albero? Che ne dici di quest’altro? L’albero, l’albero… |
Babbo Natale canta:
Ora gia Babbo Natale
Con suoi doni da portare
Non possimo piu aspettare
C’è qualcosa anche per te!
Viene con gli amici
Tutti a tavola sediamo
L’un con l’altro ci auguriamo
Gioia e serenita
Quello era Babbo Natale? Vero?
Vai a destra! Svelto! Svelto!
Evviva Babbo Natale! Evviva Babbo Natale!
Inspira o respira.
Inspira… Ora so cos’hai…
Ti serve, ti serve… Oh! Ti serve un po’ di riposo!
Tutti questi regali non sono per me?
E no!
Il Natale si avvicina
Si avvicina dolcemente
Faccio io, faccio io, faccio io, dami.
Canteremo allegramente
Che bella festa che sarà
Tutti insieme con gli amici
Tutti a tavola sediamo
L’un con l’altro ci auguriamo
Gioia e serenita
Canteremo allegramente
Che gran festa che sarà
Ai, ai, ai, ai! Bisogno aiutare quest’albero.
Ecco fatto!
Tre, due, uno! Accendi l’albero! Evviva!
Buon Natale Masha!
Buon Natale! Porti regali a tutti!
Evviva! Evviva! Buon Natale a tutti!
Evviva! Evviva!
Дай его мне, дай его мне! Он мой!
Да, да! Я тоже хочу полетать.
Тебе нравится эта ёлка (это дерево)?
А что ты скажешь об этой?
Ёлка, ёлка (дословно — дерево, дерево) …
Настало время Деда Мороза
С подарками, которые нужно принести
Мы не можем больше ждать
Есть что-то также для тебя!
Приходит (Рождество) с друзьями
Все за столом мы сядем
И друг другу пожелаем
Радости и спокойствия
Это был Дед Мороз? Правда?
Направо! Быстрей! Быстрей!
Ура! Дед Мороз! Ура! Дед Мороз!
Выдохни или вдохни.
Выдох … Теперь я знаю, что тебе нужно …
Тебе нужно, тебе нужно… О! Тебе необходимо немного отдохнуть (отдыха)!
Все эти подарки, они что не для меня?
И нет!
Рождество приближается
Оно приближается потихоньку
Я сама, я сама, я сама, дай мне.
Мы споем радостно
Какой прекрасный праздник настанет
Все вместе с друзьями
Все за столом мы сядем
И друг другу пожелаем
Радости и спокойствия
Мы споем радостно
Какой большой праздник настанет
Ай я я я я я яй! Нужно помочь этой ёлочке (этому дереву).
Готово!
Три, два, один! Ёлочка гори! Ура!
С Рождеством, Маша!
С Рождество! Принеси подарки всем!
Ура! Ура! Всем хорошего Рождества!
Ура! Ура!
Эпизод «Раз, два, три! Ёлочка, гори!» на русском языке:
Комментарии
Masha e Orso — «Buon Natale!» — Комментариев нет
Добавить комментарий Отменить ответ
Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.
Tania-Soleil Journal
Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
Masha e Orso — «Pattinaggio artistico»
Эпизоды популярного русского мультипликационного сериала «Маша и Медведь» на итальянском языке
«Праздник на льду» или «Pattinaggio artistico»:
Текст мультфильма на итальянском языке и перевод (не текст русского мультфильма):
Pattinaggio artistico | Фигурное катание |
Oh, come è scivoloso! Oh! Orsa! Però? Che brava! Oh…Orsa mi insegni farlo. Tanto non m’importa! Mi lo insegnerà Orso. Orso il ghiaccio è scivoloso e io non riesco a pattinare. Oh! Uffa! Sta dormendo. Ma dormi sempre? Ti svegli! Aha! Bene, bene, bene. Dove è che tiene i suoi pattini? Una palla! Aha! Finalmente li ho trovati. Perfetto! Non è un orso è un elefante. Dormirà tutto l’inverno e non pattinerà. Noi invece pattineremo! Fate largo, arriviamo! Oh! Tu sei svegliato. Allora adesso pattiniamo. O-o-o-o! Hi-hi! Oh! Hey! Dove state andando? Ma dovevamo pattinare! Non si lascia una bambina sola sul ghiaccio. E se scivolo? E se cado? Ups! Sono caduta, caduta, caduta. Sono caduta. Mi sono fatta male. Ora faccio finta di svenire. Oh! Eh-eh-eh! Allora mi insegnate pattinare? |
Sul fiume addormentato
dal ghiaccio imprigionato
si scivola leggeri volteggiando su e giù
sui pattini d’argento
con l’animo contento.
La neve scende a fiocchi
ed il mondo copre gia.
I giochi stano a casa
al caldo della stufa.
Io vengo a divertirmi
e fermarmi non si può.
Venite a pattinare
venite ad incontrare
gli amici più vicini
e una gran festa si farà.
Evviva! Sto pattinando! Evviva!
O musica e canzoni,
calori ed emozioni.
Bambini è il vostro giorno
divertirvi con noi.
Balliamo stretti stretti
ridiamo come matti.
Con fuochi suoni e luci
questa festa è anche per voi.
По сонной реке,
закованной в лёд,
мы скользим легкие, кружа вверх и вниз
на серебряных коньках
довольные и счастливые.
Снег опускается хлопьями
и весь мир им уже укрыт.
Игрушки остались дома
в тепле.
Я иду развлекаться
и меня не остановить.
Идите кататься,
идите встречаться с
самыми близкими друзьями
и будет большой праздник.
Ура! Я катаюсь на коньках! Ура!
О музыка и песни,
тепло и волнения.
Дети это ваш день
развлекайтесь с нами.
Мы танцуем близко близко,
мы смеемся, как сумасшедшие.
С огнями, звуками и светом
этот праздник и для вас.
Tania-Soleil Journal
Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
Masha e Orso — «Il magico Natale di Masha»
Эпизоды популярного русского мультипликационного сериала «Маша и Медведь» на итальянском языке
«Один дома» или «Il magico Natale di Masha»:
Текст мультфильма на итальянском языке и перевод:
Il magico Natale di Masha | Машино волшебное Рождество |
Che c’è? Cosa? Che bello! Finalmente il Natale! Mi sa che Orso dorme ancora. Devo correre a svegliarlo. |
Tu vorresti stare a casa
niente ospiti per te
il Natale è tutto tuo
pace e tranquillita
Sara bello festeggare
nessuno ti puo disturbare
è un momento di magia
e non vuoi compagnia
Orso, svegliati!!
Orso che cos’hai? Non vuoi festeggiare il Natale?
Ma ci saranno tanti regali.
Ah! Non va per niente bene. Mancano tutte le decorazioni.
Uh! Ora sono davvero felice.
Trascorrerò il piu bel Natale del mondo.
Sei rimasto qui da solo
ti sei nascosto anche da me
sarai triste ci scommetto
e ti spiegherò perché
Questa sera viene in fretta
ed il giorno porta via
scopri allora che il Natale
è più bello in compagnia.
Ah! Che bello. Siete svegli.
Oh! State decorando l’albero.
Aspettate un attimo. No questo non si può mangiare, andrà benissimo per voi.
Vi auguro Buon Natale!
Si, anche loro sono svegli. Buon Natale anche a voi!
Oh! No, non vi dirò a che cosa serve.
Ehi voi, guardate quanto sono felice e quanto sono allegra.
Uh! Però sono esausta.
Posso fare un’altra magia bididi bodidi abra cadabra e voilà…
Oh!
Questo è il più bel Natale del mondo.
Oh! E l’innaffiatoio per chi é?
Ah! Ci sono, è per Orso.
Ti auguro Buon Natale Orso.
Oh! No! Dobbiamo salvare quest’albero.
La tristezza presto passa
se quarisci sono con te
e un sorriso ti raggiunge
non ti chiedere il perchè.
Evviva! Evviva! Tanti auguri di Buon Natale!
Ce n’è un’altra.
Oh! Orso guarda guarda c’è Babbo Natale.
Op là!
Наконец — Рождество!
Я знаю, что медведь все ещё спит. Я должна поторопиться, чтобы разбудить его.
Ты хочешь остаться дома
и никаких тебе гостей
Рождество все твоё —
Мир и спокойствие.
Будет здорово праздновать
никто не сможет помешать
это волшебный момент
и ты не хочешь компании.
Ты остался один
ты спрятался даже от меня.
Бьюсь об заклад, тебе будет грустно
и я объясню почему.
Ах! Как хорошо. Вы не спите.
О! Вы украшаете дерево.
Подождите минуту. Нет, это нельзя съесть, это вам прекрасно подойдёт.
Я желаю вам счастливого Рождества!
Эти тоже не спят. С Рождеством Вас!
О! Нет, я не скажу вам, для чего это.
Эй! Посмотрите, какая я счастливая, и какая я веселая.
Ух! Однако, я умаялась.
Я могу сделать еще одно заклинание бидиди бодиди абра кадабра и вуаля …
О!
Это лучшее Рождество в мире.
О! Это кому лейка?
А! Это для Мишки.
Я желаю тебе счастливого Рождества, Мишка.
О нет! Мы должны спасти это дерево.
Печаль быстро пройдет,
если я с тобой,
и ты улыбнёшься,
не спрашивайте — почему.
Ура! Ура! Наилучшие пожелания c Рождеством! Ещё один.
О! Мишка, смотри смотри Дед Мороз.
Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.
Tania-Soleil Journal
Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
Masha e Orso — «Orso si innamora»
Эпизод популярного русского мультипликационного сериала «Маша и медведь» на итальянском языке
«Весна пришла» или «Orso si innamora»:
Текст мультфильма на итальянском языке и перевод (не текст русского мультфильма):
Orso si innamora
[Arriva La Primavera Per L’Orso]
Мишка влюбился
Che splendida giornata Orso. Cosa c’è nella scatola? Sono dei cioccolatini per me?
Hu-u-u… E’ squisito… Ma ora è poco. Hu!
Ancora.
Ancora.
Ancora.
Ancora.
Ancora.
Ancora.
Ancora.
Molla, questo cioccolatino è mio.
Ho-o-o! Che buono! Ho? Е quella chi è?
Orso! Orso! Chi è quella orsa chi è con te?
Orso! Orso! Scusami, mi scappa la pipi.
Ha! C’è l’amore nell’aria.
Non lo devi mai sgridare!
Non era quella giusta per noi!
Dai, andiamo a giocare, a correre e saltare.
Canzonetta
Neve e ghiaccio si sciolgono
Sotto il sole di primavera
goccioline dagli alberi
e ruscelli ti seguono
ed in cielo l’arcobaleno
ci ricorda ancora che
l’amicizia piu grande e bella
E quella tra me e te
Come i fiumi ed il mare
Come il sole ed il cielo
Come gli alberi ed il mondo
Siamo amici davvero
Come è bello giocare
Come è caro un pensiero
Come dolce sapere
che siamo amici davvero
Come dolce sapere
che siamo amici davvero
Какой замечательный день, Мишка! А что в коробке? Шоколадные конфеты для меня?
У-у-у… Пальчики оближешь… Но часом мало.
Отпусти, это конфета моя.
О, как вкусно! О? А эта кто?
Мишка! Мишка! А кто эта медведица, что с тобой?
Мишка! Мишка! Извини, но я хочу пи-пи.
Ах! Запахло любовью (досл. Любовь в воздухе).
Никогда его не ругай!
Эта нам не подходит!
Давай, пошли играть, бегать и прыгать.
Песенка
Снег и лед тают
Под солнцем весны
капельки с деревьев
ручьями бегут за тобой
а радуга в небе
напоминает нам, что
самая большая и красивая дружба
Та, что между мною и тобой
Как реки и море
Как солнце и небо
Как деревья и мир
Мы — настоящие друзья
Как прекрасно играть
Как здорово знать
что мы — настоящие друзья
Как здорово знать
что мы — настоящие друзья
Возможно, вам это будет интересно: | ||||
---|---|---|---|---|
«Праздник на льду» или «Pattinaggio artistico» | Masha e Orso «Один дома» или «Il magico Natale di Masha» | «До весны не будить!» или «Orso, giochi con me?» | «Первый раз в первый класс» или «Il primo giorno di scuola» | «Первая встреча» или «Masha e Orso» |
Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.
Tania-Soleil Journal
Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.
Masha e Orso — «Puoi chiamarmi Masha»
Эпизоды популярного русского мультипликационного сериала «Маша и Медведь» на итальянском языке
«Дальний родственник» или «Puoi chiamarmi Masha»:
Текст мультфильма на итальянском языке и перевод:
Puoi chiamarmi Masha | Ты можешь звать меня Маша |
Oh! Che splendida mattinata! Però non ho nessun amico. Quanto mi annoio. Perché si aggira in quel modo furtivo? Ha appuntamento alla stazione. Con chi? Ciao! Ma come sei carino. Vedrai che faremo amicizia. Voglio farmi bella quando incontro nuovi amici. Allora quando sei arrivato? Dimmi, hai fatto buon viaggio? Orso, perché non ci presenti. O, sei davvero molto educato. Be, allora che mi dici, ti piace questo posto? E che ne pensi del nostro clima? Guarda il paesaggio a destra, guarda il paesaggio a sinistra. Mi dispiace ma ora la strada ha un po’ di buche. Benvenuto nella nostra casa! Siamo diventati degli ottimi amici, vero? Non vedo l’ ora che torni. | О! Какое изумительное утро! Но нет никого (ни одного друга). Как мне скучно. Почему он пробирается украдкой? Встречает кого-то (имеет встречу на станции). Кого? (С кем?) Привет! Какой ты симпатичный. Увидишь, мы подружимся. Я хочу быть красивой, когда я знакомлюсь с новыми друзьями (встречаю новых друзей). Итак, когда ты приехал? Скажи мне, хорошим было путешествие? Мишка, почему бы тебе нас не познакомить. О, ты такой вежливый. Ну, что ты мне скажешь, тебе нравится это место? А что ты думаешь о нашем климате? Извини, но в этом месте (сейчас) на дороге кочки (дорога имеет немного ямок). Добро пожаловать в наш дом! Мы стали хорошими друзьями, да? С нетерпением буду ждать возвращения. |
Возможно, вам это будет интересно. Стихи, песни и мультфильмы для детей на итальянском языке с переводом. | ||||
---|---|---|---|---|
Стихи для детей Роберто Пьюмини | Забавная песенка про крокодила «Il coccodrillo come fa?» | Песня о нежности «Coccole» | Мультфильм «Первая встреча» или «Masha e Orso» | Джанни Родари «Первый день в школе» |
Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.
Популярные публикации сайта:
Последние публикации на сайте:
Пожалуйста, используйте обратную ссылку на сайт при копировании материалов.
Все произведения (стихи, переводы, изображения), публикуемые на страницах сайта, являются либо объектом общественного достояния, либо собственностью своего правообладателя и представлены здесь исключительно в ознакомительных целях.
Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию.
Уважаемые посетители сайта, если вы хотите, чтобы в комментариях отображалась ваша фотография или какая-либо картинка, зарегистрируйтесь и загрузите изображение на сайте сервиса Gravatar.