ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΠΉ ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΠΉ ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»
Π’ΡΠΈ Π²Π΅ΡΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ:
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΠΉ ΡΠ³ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΠΉ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠΎΠ³Π°ΠΉ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ.
ΠΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ³Π΄Π° ΡΡΠΎΡ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° ΡΡΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ΅Π±Ρ.
31 ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΡ
ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΡΡΡΡ Π: ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ ΠΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ, ΠΠ»Π°ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΡΠΌ.
ΠΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»:
ΠΡΠΏΠΈΠ²Π°ΠΉ, ΠΈ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡΡΡ.
ΠΡΠΎΡΡΡΠ΅ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°
1. ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π²Π° ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΎΠ½ΡΠΎΠΌ.
2. ΠΡΠΆΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΡΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ Π½Π° ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡ ΡΠ±ΠΈΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄Π΅Π½ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ.
3. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Π°Ρ Π΄ΠΎΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΆΠ΅Π½Π° Π΄ΡΡΠ³Π°, Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ°, ΠΌΠ°ΠΌΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠ°, ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊ, ΠΏΡΠΈΡ ΠΈΠ°ΡΡ, Π΄Π°Π½ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΡΡ Π³Π°Π»ΡΠ΅Ρ, Π²Ρ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ. Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π΅Π³ΠΎ (Π΄ΡΡΠ³Π°) ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅.
4. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ Ρ Π½ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 24 ΡΠ°ΡΠΎΠ², Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΡΠ° Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Π° Π½Π°Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π°.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ.
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° Ρ Π²ΠΎΡΡ. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠ Π‘ΠΠΠΠ‘Π¬ ΠΠ Π§Π£ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
Π‘Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ!ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ / Don’t ever sit on another man’s bike, asshole!ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° Ρ Π²ΠΎΡΡ!ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
Never sit on someone else’s motorcycle (ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»)ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ, ΠΌΡΠ΄ΠΈΠ»Π°ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»))ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ, ΠΌΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»
ΠΠ΅ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π» Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠ΅ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π» Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ 2ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠ Π‘ΠΠΠΠ‘Π¬ ΠΠ Π§Π£ΠΠΠ ΠΠΠΠΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
Π‘Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ.ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ!ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ / Don’t ever sit on another man’s bike, asshole!ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
Never sit on someone else’s motorcycle (ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»)ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ, ΠΌΡΠ΄ΠΈΠ»Π°ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»))ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΠΌΠΎΠΉ Π±Π°ΠΉΠΊ, ΠΌΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅
ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΊΠ»ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅