можно ли говорить всегда пожалуйста
Новое в блогах
Истинный смысл слова «спасибо» и «пожалуйста»
Спасибо и Пожалуйста
Мы настолько часто используем в повседневной жизни слова «спасибо» и «пожалуйста», что эти слова для нас превратились в некую формальность, но ведь эти слова не могут не иметь настоящего смыла, кроме того формального, который мы в них вкладываем.
Чтобы приблизиться к разгадке, посмотрим на английскую фразу:
thank you «спасибо тебе»
Итак, в слове спасибо оказалось два слова:
В современном виде это выглядело бы как спаси вас или спасенья вам. Такой вариант толкования, ровно, как и традиционный вариант спаси бог, можно отвергнуть уже только потому, что у других славянских народов, в том числе и у принявших христианство ранее Руси, нет такой формы благодарности. Кроме того, крайне настойчиво обращает на себя внимание тот факт, что префикс с-, присутствует только в русском и украинском языке, что позволяет предположить первичную форму слова спасибо, как пасибо, что косвенно подтверждается наличием в разговорном языке именно такой формы. Возможно, что префикс с- появился вполне естественным образом (в народной лексике) именно для того, чтобы непонятное пасибо приблизилось к более понятному спаси бог.
danke schön «спасибо»
Что это ещё за schön на том месте, где у англичан «вы»?
1. красивый; прекрасный
2. ладно!, хорошо!, прекрасно!; согласен!
англ. thank явно тоже самое, что и нем. danke, но если англ. thank you «спасибо тебе», то почему нем. danke schön «спасыба красывый», переводят как «спасибо тебе»?
Как и в английском thanks (thank), так и в немецком dankes (danke), мы можем наблюдать носовое произношение гласной (-an-):
Аналогичная картина и в других языках:
чеш. děkuji, díky «спасибо» (ср. с такой же, такой)
словац. Ďakujem «спасибо» (ср. с такой же)
польск. dziękuję, dzięki, dziękować «спасибо» (ср. с такой же, таки, таково же)
Во всех этих языках в знак благодарности, желают «вам того же»!
Вполне разумно, что и в русском языке слово спасибо (пасибо) имеет аналогичное значение.
— Употребляется в знач. сравнительной степени: больше (по размерам, количеству, силе, значению, проявлению).
— Употребляется в знач. сравн. ст.: 1) в большей степени (в сочетании с прилагательными и наречиями) и 2) лучше, предпочтительнее.
— Тем более, больше того.
— Употребляется как вводное слово, соответствуя по значению сл.: вернее, точнее, лучше сказать.
Сравните также русс. паче с лтш. pateicos «спасибо», чеш. poděkování «спасибо», водск. passibo «спасибо», коми пасибӧ «спасибо», якут. баһыыба «спасибо», ирон. бузныг «спасибо».
А когда мы говорим спасибо тебе большое, мы фактически переводим, возможно, что интуитивно, первое, сейчас уже совсем непонятное для нас, слово СПАСИБО.
Якутское слово интересно своей фонетикой, т.к. при его явном родстве с русс. пожалуйста, в нём без труда обнаруживаются три слова со славянскими или индо-иранскими корнями:
баһаалыста = баһаа лыс та = бага лышь тя = боже услышь тя (ср. др.-перс. baga «бог», авест. baɣa [баhа] «бог», русс., болг., сербохорв. бог «бог», ст.-слав. богъ, словен., польск., н.-луж. bog «бог», в.-луж. boh «бог»)
Сопоставляя слова уши, слушать, ухи и слух, можно увидеть, что корень этих слов луш/лух, а в слове уши, часть корня (звук [л]) потеряна. Тот же корень, но уже с гласным звуком [ы], сохранился в слове слышать.
Использование слова пожалуйста в смысле «прошу», вполне могло произойти по причине схожести с пожалей, взамен используемых и ныне смилуйся, умоляю, прошу. Наверняка, это произошло тогда, когда первичный смысл слова уже был утрачен.
Подводя итог, можно сказать, что история слов спасибо и пожалуйста явно уходит глубоко в прошлое, что следует из утраты смысла этих слов, а также их архаичной фонетики, и по крайней мере может относится к временам индо-иранской и славянской общности (ср. авест. vo «вы» и спаси-бо, авест. baɣa «бог», якут. баһа-алыста и устар. слав. божа «бог»).
Страшные слова: почему нельзя говорить спасибо и пожалуйста
Если не желаете человеку ничего плохого, лучше не говорите ему спасибо.
Слово спасибо можно говорить только врагам / из открытых источников
В повседневной жизни часто говорим «спасибо» многим и за что-то хорошее, и за плохое. При этом в попытке выглядеть в глазах окружающих подчеркнуто вежливым, мы говорим «спасибо» даже за сущий пустяк.
Но эксперты говорят, что нельзя говорить «спасибо».
Почему нельзя говорить спасибо
Что в итоге получается? Мы говорим людям «спасибо», тем самым как бы прося Бога спасти нас о них. Ужасно, странно, но это факт.
Что говорить вместо спасибо
Если возникает желание сказать знакомым или незнакомым людям слова, которые выразили бы вашу благодарность за ту или иную услугу, вещь или слово, правильно говорить «благодарю».
Таким образом вы не спасаетесь от человека, а просите для него всех благ.
В каких случаях можно говорить спасибо
Запомните, наши слова имеют силу. Именно поэтому эзотерики советуют говорить «спасибо» только тем, кто сделал вам что-то действительно плохое, и вы хотели бы впредь больше не пересекаться с этим человеком.
К слову, вы человеку ничего плохого не желаете, а просто защитите себя от него.
Почему нельзя говорить пожалуйста
Когда вас кто-то поблагодарил, а вы в ответ человеку «пожалуйста», то это означает, что вы просите у человека «пожалуй сто» (условно – гривен), то есть плату за то, что сделали, или что вызвало желание вам сказать пару приятных слов.
Что говорить вместо пожалуйста
Когда в свой адрес вы слышите благодарность (кстати, слова спасибость нет, есть только благодарность) – то отвечать надо «На здоровье».
Читайте также Страшные пожелания: почему нельзя желать удачи и спокойной ночиНапомним, ранее сообщалось, почему нельзя убивать паука. Мистики говорят, что если вы заметили паука утром, то рабочий день сложится удачно, день принесет хорошие новости, а если паук спускается к глазам — нужно внимательно следить за окружением, чтобы не упустить выгоду.
13 способов сказать «пожалуйста» в английском языке
Мы уже рассказывали, как оригинально выразить свою благодарность в английском языке. В этой статье представим разные способы сказать «пожалуйста».
1. You are very welcome. — Всегда пожалуйста.
В сериале «Удивительная миссис Мейзел» главная героиня Мириам устраивается на работу продавцом косметики и дарит своей маме губную помаду из новой коллекции.
— Пахнет странно. Но спасибо.
— Всегда пожалуйста.
Усилить простое you are welcome можно и при помощи других прилагательных — quite и truly:
— What would I do without you? Thanks a million.
— You are truly welcome.
— Что бы я без тебя делал? Спасибо огромное.
— Пожалуйста.
2. Don’t mention it. — Не стоит благодарности.
Во французском мультфильме «Монстр в Париже» Рауль и Эмиль, получившие медали почета, требуют лучший столик в ресторане. Но официант, который их обслуживает, любезен лишь на словах и своим поведением дает понять, что гостям он не рад.
— Спасибо, добрый человек, спасибо.
— Не стоит благодарности.
Don’t mention it — вежливый вариант ответить на чью-то благодарность. Дословно фразу можно было бы перевести как «даже не упоминайте это».
3. My pleasure. — Не за что.
В фильме «Квант милосердия» менеджер отеля передает агенту 007 записку, тот любезно благодарит за услугу.
— Извините, сэр. Записка от вашей жены. Англичанка… сегодня утром для вас оставила.
— Спасибо.
— Не за что.
Еще несколько вариантов фразы: it’s a pleasure, it is my pleasure, it was my pleasure и with pleasure.
— It was so kind of you to lend me some money.
— Oh, it was a pleasure.
— Это было так мило с твоей стороны одолжить мне деньги.
— О, да не за что.
— Thanks a bunch for helping me with cooking.
— With pleasure.
— Большое спасибо, что помог мне с готовкой.
— Мне только в радость.
Вариация фразы в формальном языке — the pleasure is mine.
4. Not a problem. — Без проблем.
В комедии «Девичник в Вегасе» Тед помогает своей подруге Энни:
Что ответить на «спасибо»? Варианты ответов: пожалуйста, не стоит благодарности, рад был помочь
С раннего детства нас учат говорить слово «спасибо» родители, воспитатели, учителя. Именно поэтому умение благодарить привито как навык, крепко и на всю жизнь. С возрастом и опытом слово может варьироваться: благодарю, премного благодарен, примите благодарность и другие.
Но вот что ответить на «спасибо», мы порой не знаем. Кажется даже, что никакого отклика и не нужно. Так ли это на самом деле?
Нужно ли отвечать на благодарность
Давайте попробуем поставить себя на место благодарящего человека. Вы, сказав заветное слово, специально не ждете ничего в ответ. Но как было бы приятно увидеть или услышать ответные добрые слова!
Это могут быть не слова, а жест или мимолетная улыбка, выражение взгляда. Такие «мелочи» способны надолго сохранить хорошее впечатление о вежливом человеке. Немного утрируя, можно сказать: вам бы понравилось.
В любом случае просто отвернуться и пойти по своим делам в ответ на «спасибо» невежливо, и это может огорчить.
Но у каждого правила есть исключения. Иногда слово «спасибо» имеет противоположный смысл и произносится с сарказмом, издевкой или злостью. В таком случае человек не благодарит, а выражает свою обиду или гнев: «спасибо за разбитый автомобиль», «спасибо, что опоздали», «спасибо за испорченный вечер». Тут лучше вообще промолчать в ответ или принести извинения за оплошность.
Словесный ответ на благодарность
Рассмотрим варианты словесных ответов:
Вот сколько возможных вариантов, и это еще не все. Каждый ответ на благодарное «спасибо» зависит от конкретной ситуации, от людей, от их положения. Нужно учесть, что достаточно приевшееся «не за что» некоторым образом принижает ценность оказанной услуги.
Эксперименты психологов
С точки зрения психологии «не за что» символизирует знак утерянной пользы (выгоды). Лучше выбрать что-то более приемлемое. Очень изысканный ответ советует известный психолог Роберт Чалдини: «Уверен, что вы сделали бы для меня то же самое». Таким простым способом зарождается взаимность. Возникает ощущение, что за добро будет отплачено добром (в будущем времени).
Адам Грант счел, что неправильно намекать человеку на будущий «возврат доброго дела». И фразу Чалдини он несколько переделал: «. рад был помочь, вы бы наверняка сделали для меня то же самое». Так убирается «послевкусие» от первого варианта, и человек не чувствует себя должником.
Ответ с помощью жестов
Несомненно, жесты также помогают в коммуникации. Ни в коем случае нельзя использовать раздражительное «отмахивание» рукой. В этом случае можно оскорбить человека, показать, что «и так дел много», а пришлось отвлекаться на чужие проблемы.
Но жесты бывают разные, не все словесно переводимы, но каждый интуитивно понятен. Предлагаем изучить небольшой список. В ответ на «спасибо» можно сделать следующее:
Этот список можно продолжить своими вариантами (пофантазируйте на досуге)!
Шутливые ответы
Если вручили подарок
Что ответить на «спасибо»? Варианты следующие:
Что не допускается
Ни в коем случае нельзя отвечать что-то вроде: «он не дорогой», «мы не покупали, подарок дома завалялся», «мне самому он достался как презент», «купили на распродаже».
Также недопустимы некоторые жесты: отмахивание, ухмылки, таинственные взгляды. Человек, принявший подарок, должен видеть однозначность ситуации: вы от всего сердца преподнесли дар, а он радостно его принимает. И никаких двусмысленных намеков!
Всеми этими словами, жестами, мимикой можно не просто обидеть человека, это серьезная заявка на то, чтобы более никогда не быть приглашенным в дом. Поэтому хорошо подумайте, что ответить на «спасибо».
Все нужно делать искренне
Вы умеете дарить подарки? Любите это делать? Если ответ отрицательный, то советуем не пытаться ни дарить, ни благодарить в ответ. Фальшь люди чувствуют всегда.
А для тех, кто подарки принимает, есть одно правило: не критиковать! Даже если он не понравился, необходимо оставаться вежливым и сказать «спасибо».
О женщинах и мужчинах
Женщины очень любят подарки, это известно всем мужчинам. Но если существуют тесные отношения в паре, то благодарность дама может выражать различными способами. Все, что были перечислены выше, не годятся.
Женщина, принимая подарок, может обнимать в ответ, подпрыгивать и визжать от счастья. Никакой кислой мины и тихого «спасибо». Благодарность в этом случае может быть громкой, бурной и всегда искренней.
Тогда мужчина в лепешку расшибется, чтобы постоянно делать своей любимой подарки и не мучиться на тему: «Что ответить на «Спасибо за подарок»?».
«Скажите пожалуйста, какой грамотный!»: в каких случаях уместно использовать слово «пожалуйста»?
Грамотность на «Меле»
Слышали ли вы про «интенсификаторы вежливости»? Даже если не слышали, то давно ими пользуетесь. Слово «пожалуйста» — один из таких интенсификаторов. Вместе с педагогом, экспертом программы «Литературное творчество» ОЦ «Сириус» Светланой Щелоковой мы попробуем разобраться, всегда ли уместно использовать его в речи.
Вопрос: Расскажите, пожалуйста, в каких случаях уместно использование слова «пожалуйста». Крайне режет слух такой вариант: «— С днём рождения! — Спасибо! — Пожалуйста» или «— Отличного дня! — Спасибо большое. — Пожалуйста».
Что это? Желание оставить последнее слово за собой? Или желание придать максимальный уровень значимости своим словам? Буду вам очень благодарна, если раскроете эту тему.
У слова «пожалуйста» есть несколько значений, которые зафиксированы в словарях русского языка. Согласно литературной норме, «пожалуйста» — это вежливое обращение при просьбе, приказании или разрешении; вежливое согласие, форма вежливого ответа на извинение или благодарность. В некоторых случаях это слово употребляется для выделения отдельных слов, логического ударения, например: «Желаете посмотреть выставку? Пожалуйста, начало осмотра».
Также словари фиксируют и ситуации разговорного употребления слова «пожалуйста». В таких случаях оно в основном используется для усиления выражения неприятных эмоций — смеси удивления с недовольством. В «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова указаны следующие примеры разговорного употребления слова «пожалуйста»:
В остальных случаях употребление слова «пожалуйста» не соответствует нормам русского языка.
Что же касается примеров, приведенных в вопросе, то они выступают как вежливый ответ на благодарность, поэтому их употребление не является ошибочным.
20 несуществующих глаголов, которые мы зачем-то продолжаем использовать
Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!