я хорошо знаю английский язык перевести на английский
Я хорошо знаю английский язык перевести на английский
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Как будет ясно, понятно на английском
Разные способы сказать «ясно, понятно» на английском.
Друзья, всем привет. В разговорной речи мы очень часто используем такие слова, как «ясно, понятно, я понял». Список аналогичных фраз на английском языке вы найдете ниже.
Фраза «It’s clear».
Если кто-то вам что-либо объясняет или просто рассказывает, в ответ можно сказать «It’s clear»:
— It’s forbidden to smoke here.
(Здесь запрещено курить)
— Ok, it’s clear. I’m sorry.
(Понятно. Прощу прощения)
— Use this button to turn on the computer.
(Чтобы включить компьютер, используйте эту кнопку)
Фраза «I see».
Самый лучший аналог нашего «ясно, понятно» в разговоре — это фраза «I see». Можно сказать «It’s clear», но это не совсем подходящий вариант.
— Yesterday I went to the cinema with my girlfriend.
(Вчера я ходил в кино со своей девушкой)
— Tomorrow I’m going to visit my parents in the country.
(Завтра поеду в деревню навестить родителей)
— I see. It’s a great idea! Have a nice trip!
(Ясно. Это отличная идея! Хорошей поездки!)
«Get» в значении «понимать».
Еще одна хорошая разговорная фраза — «I got it». В статье «Глагол to get» я уже писал о том, что глагол «to get» очень популярен и имеет множество различных значений, в зависимости от ситуации. Особенно в американском английском. Носители языка часто используют это слово в своей речи. Одно из его значений в разговорном английском «to get — понимать»
I get what you mean.
(Я понимаю, что ты имеешь ввиду)
I’m sorry, but I don’t get it.
(Извините, но я этого не понимаю)
Фраза «Fair enough».
Следующая фраза «Fair enough». Имеет значения «Понятно, все ясно, справедливо, логично, ладно, хорошо». Например:
— I like cats more than dogs.
(Мне больше нравятся кошки, чем собаки)
Ну и конечно глагол «to understand» — понимать. Используется для буквального выражения того, что вы что-либо понимаете. В значении разговорного «ясно» лучше его не употреблять.
— I don’t want you to see my daughter ever again!
(Я не хочу, чтобы ты когда-либо снова видел мою дочь!)
— I don’t like people that speak on the phone very loud in public.
(Мне не нравятся люди, которые громко говорят по телефону в общественных местах)
— Yes, I understand what you mean. Me too.
(Да, я понимаю, что ты имеешь ввиду. Мне тоже)
Продолжайте учить английский и берегите себя, друзья!
Как хорошо ты знаешь английский (легкий тест)
Sherlocked.
Еще тесты:
тест на знание английского языка.
«Книга нонсенса» — избранные лимерики
an unhappy ending(несчастливый конец)
На сколько хорошо ты знаешь английский язык!
Комментариев: 20
Вы набрали 8 баллов из 12.
Так себе =/
Ты немножко знаешь английский. Но этого недостаточно! Подтянись немного.
2+
6 из 12) Я его не учу, я немецкий и итальянский учу)
Автор не расстраивайся-ты умничка. Так держать мне твой тест очень понравился-3+. 1
Вы набрали 8 баллов из 12. я думала у меня будет 1 из 12)))) не так уж и плохо)
Результаты теста:
Вы набрали 10 баллов из 12.
Хорошо…)
Ты ответил(а) на большинство вопросов. Еще немножечко, и все получится! Я верю 😉
_
Блин. * Пошла за учебником по английскому. *
Ну вот, я так и знала, что тест никому не понравится ((( Простите меня пожалуйста, жаль, что здесь нельзя удалять тесты. Но все же, ♡ LOL ♡♡, слово mistake употребляют! Я создавала этот тест грамотно, мне никто не помогал!Я думала, что хоть кому-то он понравится…Просто если вы старше то ненадо проходить такие тесты, которые для вас очень легкие, и говорить, что я не знаю английский. :((( Ведь я еще только в 6 классе…(Простите, если я что-то не так сказала, и если тест написан плохо.Извините меня пожалуйста! Я все сказала…(((
так себе!
мы в шоле это неизучали покачто вот потомучто так себе…
Вы набрали 12 баллов из 12.
Молодец!
Ты отлично знаешь английский! Поздравляю!
уУраааааааааааааааааааа. Киньте дружбу!
Вы набрали 10 баллов из 12.
Хорошо…)
Ты ответил(а) на большинство вопросов. Еще немножечко, и все получится! Я верю 😉
kinodiva каждый должен выразить своё мнение. И прошу заметить:если ты не знаешь человека,то не надо говорить что Он незнает английского языка.
kinodiva
Зачем так возмушатся. LOL выразила своё мнение. Для этого коментарии и существуют. Тем более она просто сказала что для человека который учится в 9 класе и с 5 по-английскому это очень лёгкий тест.
Вы набрали 4 балла из 12.
Легкотня))
kinodiva я учусь в 9м классе. я ходила к репититорам четыре года. У нас такая школа что 5 получаеш как говорят ` потом и кровью ` и не надо делать намеки что я глупее вас! Я просто говорю то что считаю правильным! Я не говорила что тест плохой а просто то что он немного неграмотно написан. Автор молодец. Я поставила 2 балла тесту. Но с чего вы решили что у меня не 12 баллов…
Простите но я считаю что тест неочень грамотно написан. У меня по этому предмету 5.
Например перевод слова `ошибка` error. А mistake почти не употребляют.
так себе! у меня по англ.яз. з в годовой! я согласна с Amy Lee!
Как переводить на английский правильно: 14 советов для начинающих
Многие думают, что знают, как переводить. Это же like a piece of cake. Чего там сложного? Просто меняй слова английского текста на эквивалентные русские слова, и всё. Но не тут то было! Поскольку некоторые фразы при дословном переводе не имеют смысла. Перевод – это очень сложный процесс, во время которого надо учитывать много факторов – жанр и стиль оригинала, компетенцию переводчика, временные рамки, выделяемые на проект и многое другое. Существует множество полезных советов для будущих переводчиков, доступных в интернете и книгах, однако, у каждого переводчика есть свои надежные методы и методики, построенные на знаниях и собственном опыте.
Письменный перевод сильно отличается от любого другого вида перевода. Как правило, вы можете не спешить, думать, выбирать лучший вариант, использовать словарь, посоветоваться со специалистом и тому подобное. Как и любой другой перевод, вашей основной задачей является передать значение и благозвучие оригинального текста. Кроме того, нужно быть очень внимательным и должным образом взвесить все стилистические особенности.
Работая в сфере перевода уже почти 4 года, сегодня я бы хотела поделиться с вами своим собственным правилам, которые сформировались благодаря собственным профессиональным взлетам и падениям. Я подытожила наиболее важные советы письменного перевода, которые обязательно come in handy!
Советы начинающим переводчикам
1) Девушка в синем платье играла на фортепиано.
2) На фортепиано играла девушка в синем платье.
Но если мы возьмем один из этих вариантов и решим перевести его на английский язык, то будет только 1 возможный вариант:
The girl in a blue dress was playing the piano.
climax – кульминация; оргазм; (климакс = climacteric, menopause)
compositor – наборщик в типографии (композитор = composer)
marmalade – густое варенье, джем, конфитюр, повидло (esp из апельсинов или из других цитрусовых); sl чушь, преувеличение, ложь (мармелад= (fruit) jelly/jellies)
Подборка сайтов для переводчиков
Но это еще не все, хочу еще поделиться моей собственной подборкой сайтов, которые помогут вам переводить правильно.
Словарь Мультитран содержит много терминов различных отраслей, но будьте осторожны, так как любой может добавить туда термин и исправить срок: www.multitran.ru
Сайт, на котором можно проверить употребление слова в различных контекстах: context.reverso.net/translation
Большой словарь английского языка (толкование, этимология, синонимы, антонимы; энциклопедия, сокращение и отраслевые разделы): www.thefreedictionary.com
Профессиональный перевод слов и выражений: www.lingvolive.com
Крупнейший сайт для переводчиков во всем мире. Поиск специалистов и заказчиков, черный список работодателей, форумы, глоссарии, статьи, повышения квалификации и многое другое: www.proz.com
100 млн. слов современного английского языка. Строгий и нестрогий поиск слов и фраз в разном контексте, сортировка по частотности: corpus.byu.edu/bnc
Заключение
Итак, суммируя все вышесказанное, для успешного перевода вам необходимо:
Но стоит помнить, что эти правила не являются универсальными. Каждый переводчик имеет свои маленькие тайны. Поэтому с опытом вы сможете добавить к этому списку свои собственные. Помните только одно – Practice makes perfect! Переводите, переводите и еще раз переводите! Все необходимые навыки придут со временем!
Автор: Ксения Рябуха
Пожалуйста, оцените статью (от 1 до 5):
(Оценок: 26, средняя оценка: 4,77 из 5)
4 comments Написать комментарий
Спасибо за ссылочки! Особенно за context.reverso.net/translation и corpus.byu.edu/bnc/
Я начинающий переводчик, мне эти сайты в работе ну ооочень сильно помогают)
В нашем деле решает опыт. Переводить надо много и часто. С инглишем попроще, а попробуйте переводить скандинавские языки, вот где разминка для извилин)
Вера, да. В английском всегда четкий порядок слов: подлежащее, сказуемое (глагол), дополнение. Следующая статья как раз будет на тему конструкций предложений. Вот пример оттуда:
В русском полная свобода, в английском никаких вольностей. Зато все четко и логично)